Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Portugalų (Brazilija) - yorumun için çok teÅŸekkür ederim. ayrıca web...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai - Menai / Kūryba / Vaizduotė
Pavadinimas
yorumun için çok teşekkür ederim. ayrıca web...
Tekstas
Pateikta
melike acar
Originalo kalba: Turkų
yorumun için çok teşekkür ederim. ayrıca sayfama uğradığın için teşekkürler
Pavadinimas
Agradeço muito...
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
Leturk
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Agradeço muito pelo seu recado. Aliás, obrigado por acessar a minha página.
Validated by
casper tavernello
- 26 gegužė 2009 12:37
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
22 balandis 2009 14:12
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Mudei
teu
para
seu
e
testimonial
para
depoimento
. Espero que esteja de acordo.
27 balandis 2009 01:27
aqui_br
Žinučių kiekis: 123
Leturk;
A tradução da palavra 'yorum' não é depoimento, é comentário. e eu acho que em vez de verbo destacar se voce usasse o verbo ' passar ou ecessar' ficaria melhor.
17 gegužė 2009 22:29
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
I agree with barok.
17 gegužė 2009 22:59
Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Aqui_br,
o que você quer dizer com "ecessar"?
Não existe este verbo no português.
Creio que quis dizer
acessar
, huh?
CC:
aqui_br
17 gegužė 2009 23:00
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Of course it's "acessar" you're right Angelus.
18 gegužė 2009 22:45
aqui_br
Žinučių kiekis: 123
isso mesmo eu quis falar accessar
26 gegužė 2009 12:34
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Hi, experts. Does it mean:
I appreciated your scrap (message) very much. Thank you for visiting my page separately.
Thanks
CC:
44hazal44
FIGEN KIRCI
26 gegužė 2009 12:33
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Hi Casper,
Did you see my brige
here
CC:
casper tavernello
26 gegužė 2009 12:36
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Oh, thanks, miss.