Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Portugisiskt brasiliskt - yorumun için çok teşekkür ederim. ayrıca web...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Orðafelli - List / Skapan / Hugflog
Heiti
yorumun için çok teşekkür ederim. ayrıca web...
Tekstur
Framborið av
melike acar
Uppruna mál: Turkiskt
yorumun için çok teşekkür ederim. ayrıca sayfama uğradığın için teşekkürler
Heiti
Agradeço muito...
Umseting
Portugisiskt brasiliskt
Umsett av
Leturk
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt
Agradeço muito pelo seu recado. Aliás, obrigado por acessar a minha página.
Góðkent av
casper tavernello
- 26 Mai 2009 12:37
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
22 Apríl 2009 14:12
casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Mudei
teu
para
seu
e
testimonial
para
depoimento
. Espero que esteja de acordo.
27 Apríl 2009 01:27
aqui_br
Tal av boðum: 123
Leturk;
A tradução da palavra 'yorum' não é depoimento, é comentário. e eu acho que em vez de verbo destacar se voce usasse o verbo ' passar ou ecessar' ficaria melhor.
17 Mai 2009 22:29
turkishmiss
Tal av boðum: 2132
I agree with barok.
17 Mai 2009 22:59
Angelus
Tal av boðum: 1227
Aqui_br,
o que você quer dizer com "ecessar"?
Não existe este verbo no português.
Creio que quis dizer
acessar
, huh?
CC:
aqui_br
17 Mai 2009 23:00
turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Of course it's "acessar" you're right Angelus.
18 Mai 2009 22:45
aqui_br
Tal av boðum: 123
isso mesmo eu quis falar accessar
26 Mai 2009 12:34
casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Hi, experts. Does it mean:
I appreciated your scrap (message) very much. Thank you for visiting my page separately.
Thanks
CC:
44hazal44
FIGEN KIRCI
26 Mai 2009 12:33
turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Hi Casper,
Did you see my brige
here
CC:
casper tavernello
26 Mai 2009 12:36
casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Oh, thanks, miss.