Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Hebraico - There are two ways to command a woman, but no one knows them.
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
There are two ways to command a woman, but no one knows them.
Texto
Enviado por
Fantazy
Língua de origem: Inglês Traduzido por
vuoklis
There are two ways to command a woman, but no one knows them.
Título
שתי ×“×¨×›×™× ×œ×©×œ×•×˜ ב×ישה
Tradução
Hebraico
Traduzido por
כרמל
Língua alvo: Hebraico
×™×©× ×Ÿ שתי ×“×¨×›×™× ×œ×©×œ×•×˜ ב×ישה, ×בל ××£ ×חד ××™× ×• יודע מהן.
Última validação ou edição por
milkman
- 21 Maio 2009 22:38
Última Mensagem
Autor
Mensagem
11 Maio 2009 06:57
libera
Número de mensagens: 257
×× ×™ חושבת ש command ×›×ן ×”×•× ×‘×ž×•×‘×Ÿ "לשלוט".
11 Maio 2009 07:51
כרמל
Número de mensagens: 6
11 Maio 2009 07:55
כרמל
Número de mensagens: 6
צודק