Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Иврит - There are two ways to command a woman, but no one knows them.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
There are two ways to command a woman, but no one knows them.
Текст
Предоставено от
Fantazy
Език, от който се превежда: Английски Преведено от
vuoklis
There are two ways to command a woman, but no one knows them.
Заглавие
שתי ×“×¨×›×™× ×œ×©×œ×•×˜ ב×ישה
Превод
Иврит
Преведено от
כרמל
Желан език: Иврит
×™×©× ×Ÿ שתי ×“×¨×›×™× ×œ×©×œ×•×˜ ב×ישה, ×בל ××£ ×חד ××™× ×• יודע מהן.
За последен път се одобри от
milkman
- 21 Май 2009 22:38
Последно мнение
Автор
Мнение
11 Май 2009 06:57
libera
Общо мнения: 257
×× ×™ חושבת ש command ×›×ן ×”×•× ×‘×ž×•×‘×Ÿ "לשלוט".
11 Май 2009 07:51
כרמל
Общо мнения: 6
11 Май 2009 07:55
כרמל
Общо мнения: 6
צודק