Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Hébreu - There are two ways to command a woman, but no one knows them.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
There are two ways to command a woman, but no one knows them.
Texte
Proposé par
Fantazy
Langue de départ: Anglais Traduit par
vuoklis
There are two ways to command a woman, but no one knows them.
Titre
שתי ×“×¨×›×™× ×œ×©×œ×•×˜ ב×ישה
Traduction
Hébreu
Traduit par
כרמל
Langue d'arrivée: Hébreu
×™×©× ×Ÿ שתי ×“×¨×›×™× ×œ×©×œ×•×˜ ב×ישה, ×בל ××£ ×חד ××™× ×• יודע מהן.
Dernière édition ou validation par
milkman
- 21 Mai 2009 22:38
Derniers messages
Auteur
Message
11 Mai 2009 06:57
libera
Nombre de messages: 257
×× ×™ חושבת ש command ×›×ן ×”×•× ×‘×ž×•×‘×Ÿ "לשלוט".
11 Mai 2009 07:51
כרמל
Nombre de messages: 6
11 Mai 2009 07:55
כרמל
Nombre de messages: 6
צודק