Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Romeno-Francês - Pentru o bună prestaÅ£ie profesională, cadrul...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RomenoFrancês

Título
Pentru o bună prestaţie profesională, cadrul...
Texto
Enviado por cristina maria
Língua de origem: Romeno

Pentru o bună prestaţie profesională, cadrul didactic are nevoie să aibă încredere în sine şi în competenţele sale profesionale, să stăpânească modalităţi de rezolvare a situaţiilor critice, tensionale sau conflictuale, să fie capabil să gestioneze situaţiile tipice şi să poată dezvolta soluţii pentru cele atipice, toate acestea şi multe altele îi sunt indispensabile muncii cadrului didactic.

Título
Pour une bonne prestation
Tradução
Francês

Traduzido por Burduf
Língua alvo: Francês

Pour une bonne prestation professionnelle, l'enseignant a besoin d'avoir confiance en lui et en ses compétences professionnelles, de connaître les solutions afin de résoudre les situations de tension, critiques ou conflictuelles, d'être capable de gérer des situations types et de pouvoir choisir des solutions pour celles atypiques, tout ceci et beaucoup d'autres choses sont indispensables au travail de l'enseignant.
Notas sobre a tradução
j'ai mis "enseignant" plutôt que professeur, comme un terme plus général.
Última validação ou edição por turkishmiss - 16 Maio 2009 21:20