Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-프랑스어 - Pentru o bună prestaÅ£ie profesională, cadrul...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어프랑스어

제목
Pentru o bună prestaţie profesională, cadrul...
본문
cristina maria에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Pentru o bună prestaţie profesională, cadrul didactic are nevoie să aibă încredere în sine şi în competenţele sale profesionale, să stăpânească modalităţi de rezolvare a situaţiilor critice, tensionale sau conflictuale, să fie capabil să gestioneze situaţiile tipice şi să poată dezvolta soluţii pentru cele atipice, toate acestea şi multe altele îi sunt indispensabile muncii cadrului didactic.

제목
Pour une bonne prestation
번역
프랑스어

Burduf에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Pour une bonne prestation professionnelle, l'enseignant a besoin d'avoir confiance en lui et en ses compétences professionnelles, de connaître les solutions afin de résoudre les situations de tension, critiques ou conflictuelles, d'être capable de gérer des situations types et de pouvoir choisir des solutions pour celles atypiques, tout ceci et beaucoup d'autres choses sont indispensables au travail de l'enseignant.
이 번역물에 관한 주의사항
j'ai mis "enseignant" plutôt que professeur, comme un terme plus général.
turkishmiss에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 16일 21:20