Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Francese - Pentru o bună prestaţie profesională, cadrul...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoFrancese

Titolo
Pentru o bună prestaţie profesională, cadrul...
Testo
Aggiunto da cristina maria
Lingua originale: Rumeno

Pentru o bună prestaţie profesională, cadrul didactic are nevoie să aibă încredere în sine şi în competenţele sale profesionale, să stăpânească modalităţi de rezolvare a situaţiilor critice, tensionale sau conflictuale, să fie capabil să gestioneze situaţiile tipice şi să poată dezvolta soluţii pentru cele atipice, toate acestea şi multe altele îi sunt indispensabile muncii cadrului didactic.

Titolo
Pour une bonne prestation
Traduzione
Francese

Tradotto da Burduf
Lingua di destinazione: Francese

Pour une bonne prestation professionnelle, l'enseignant a besoin d'avoir confiance en lui et en ses compétences professionnelles, de connaître les solutions afin de résoudre les situations de tension, critiques ou conflictuelles, d'être capable de gérer des situations types et de pouvoir choisir des solutions pour celles atypiques, tout ceci et beaucoup d'autres choses sont indispensables au travail de l'enseignant.
Note sulla traduzione
j'ai mis "enseignant" plutôt que professeur, comme un terme plus général.
Ultima convalida o modifica di turkishmiss - 16 Maggio 2009 21:20