Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Franca - Pentru o bună prestaţie profesională, cadrul...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaFranca

Titolo
Pentru o bună prestaţie profesională, cadrul...
Teksto
Submetigx per cristina maria
Font-lingvo: Rumana

Pentru o bună prestaţie profesională, cadrul didactic are nevoie să aibă încredere în sine şi în competenţele sale profesionale, să stăpânească modalităţi de rezolvare a situaţiilor critice, tensionale sau conflictuale, să fie capabil să gestioneze situaţiile tipice şi să poată dezvolta soluţii pentru cele atipice, toate acestea şi multe altele îi sunt indispensabile muncii cadrului didactic.

Titolo
Pour une bonne prestation
Traduko
Franca

Tradukita per Burduf
Cel-lingvo: Franca

Pour une bonne prestation professionnelle, l'enseignant a besoin d'avoir confiance en lui et en ses compétences professionnelles, de connaître les solutions afin de résoudre les situations de tension, critiques ou conflictuelles, d'être capable de gérer des situations types et de pouvoir choisir des solutions pour celles atypiques, tout ceci et beaucoup d'autres choses sont indispensables au travail de l'enseignant.
Rimarkoj pri la traduko
j'ai mis "enseignant" plutôt que professeur, comme un terme plus général.
Laste validigita aŭ redaktita de turkishmiss - 16 Majo 2009 21:20