Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Francuski - Pentru o bună prestaţie profesională, cadrul...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiFrancuski

Natpis
Pentru o bună prestaţie profesională, cadrul...
Tekst
Podnet od cristina maria
Izvorni jezik: Rumunski

Pentru o bună prestaţie profesională, cadrul didactic are nevoie să aibă încredere în sine şi în competenţele sale profesionale, să stăpânească modalităţi de rezolvare a situaţiilor critice, tensionale sau conflictuale, să fie capabil să gestioneze situaţiile tipice şi să poată dezvolta soluţii pentru cele atipice, toate acestea şi multe altele îi sunt indispensabile muncii cadrului didactic.

Natpis
Pour une bonne prestation
Prevod
Francuski

Preveo Burduf
Željeni jezik: Francuski

Pour une bonne prestation professionnelle, l'enseignant a besoin d'avoir confiance en lui et en ses compétences professionnelles, de connaître les solutions afin de résoudre les situations de tension, critiques ou conflictuelles, d'être capable de gérer des situations types et de pouvoir choisir des solutions pour celles atypiques, tout ceci et beaucoup d'autres choses sont indispensables au travail de l'enseignant.
Napomene o prevodu
j'ai mis "enseignant" plutôt que professeur, comme un terme plus général.
Poslednja provera i obrada od turkishmiss - 16 Maj 2009 21:20