Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Russo - in. in diameter and are regarded as a...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsRusso

Título
in. in diameter and are regarded as a...
Texto
Enviado por soltyi
Língua de origem: Inglês

in. in diameter and are regarded as a semi-finished product. Before drawing, the scale on the rods is removed by acid pickling or other suitable method and the rods are then dipped into a vat containing hydrated lime in suspension, or other material such as borax in so¬lution, and are then baked to dry the coating. Such lime or borax coatings not only prevent rusting of the cleaned rods, but also act as a carrier for the lubrica
Notas sobre a tradução
технический перевод

Título
Обработка металла
Tradução
Russo

Traduzido por Siberia
Língua alvo: Russo

…дюймов в диаметре и рассматриваются как полуфабрикат. Перед волочением шкала на стержнях удаляется кислотным травлением или иным подходящим способом, и стержни погружаются в бак, содержащий суспензию гидратной извести или другое вещество, такое как раствор буры, затем они обжигаются для высушивания покрытия. Такие покрытия из извести и бура не только предотвращают ржавление очищенных стержней, но также действуют как подложка для смазки
Notas sobre a tradução
Из контекста непонятно о каком способе обработки металла идет речь, но наиболее вероятно о волочении/вытягивании...
Última validação ou edição por Sunnybebek - 21 Junho 2009 14:13