Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-러시아어 - in. in diameter and are regarded as a...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어러시아어

제목
in. in diameter and are regarded as a...
본문
soltyi에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

in. in diameter and are regarded as a semi-finished product. Before drawing, the scale on the rods is removed by acid pickling or other suitable method and the rods are then dipped into a vat containing hydrated lime in suspension, or other material such as borax in so¬lution, and are then baked to dry the coating. Such lime or borax coatings not only prevent rusting of the cleaned rods, but also act as a carrier for the lubrica
이 번역물에 관한 주의사항
технический перевод

제목
Обработка металла
번역
러시아어

Siberia에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

…дюймов в диаметре и рассматриваются как полуфабрикат. Перед волочением шкала на стержнях удаляется кислотным травлением или иным подходящим способом, и стержни погружаются в бак, содержащий суспензию гидратной извести или другое вещество, такое как раствор буры, затем они обжигаются для высушивания покрытия. Такие покрытия из извести и бура не только предотвращают ржавление очищенных стержней, но также действуют как подложка для смазки
이 번역물에 관한 주의사항
Из контекста непонятно о каком способе обработки металла идет речь, но наиболее вероятно о волочении/вытягивании...
Sunnybebek에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 21일 14:13