Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Руски - in. in diameter and are regarded as a...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиРуски

Заглавие
in. in diameter and are regarded as a...
Текст
Предоставено от soltyi
Език, от който се превежда: Английски

in. in diameter and are regarded as a semi-finished product. Before drawing, the scale on the rods is removed by acid pickling or other suitable method and the rods are then dipped into a vat containing hydrated lime in suspension, or other material such as borax in so¬lution, and are then baked to dry the coating. Such lime or borax coatings not only prevent rusting of the cleaned rods, but also act as a carrier for the lubrica
Забележки за превода
технический перевод

Заглавие
Обработка металла
Превод
Руски

Преведено от Siberia
Желан език: Руски

…дюймов в диаметре и рассматриваются как полуфабрикат. Перед волочением шкала на стержнях удаляется кислотным травлением или иным подходящим способом, и стержни погружаются в бак, содержащий суспензию гидратной извести или другое вещество, такое как раствор буры, затем они обжигаются для высушивания покрытия. Такие покрытия из извести и бура не только предотвращают ржавление очищенных стержней, но также действуют как подложка для смазки
Забележки за превода
Из контекста непонятно о каком способе обработки металла идет речь, но наиболее вероятно о волочении/вытягивании...
За последен път се одобри от Sunnybebek - 21 Юни 2009 14:13