Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Rusă - in. in diameter and are regarded as a...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăRusă

Titlu
in. in diameter and are regarded as a...
Text
Înscris de soltyi
Limba sursă: Engleză

in. in diameter and are regarded as a semi-finished product. Before drawing, the scale on the rods is removed by acid pickling or other suitable method and the rods are then dipped into a vat containing hydrated lime in suspension, or other material such as borax in so¬lution, and are then baked to dry the coating. Such lime or borax coatings not only prevent rusting of the cleaned rods, but also act as a carrier for the lubrica
Observaţii despre traducere
технический перевод

Titlu
Обработка металла
Traducerea
Rusă

Tradus de Siberia
Limba ţintă: Rusă

…дюймов в диаметре и рассматриваются как полуфабрикат. Перед волочением шкала на стержнях удаляется кислотным травлением или иным подходящим способом, и стержни погружаются в бак, содержащий суспензию гидратной извести или другое вещество, такое как раствор буры, затем они обжигаются для высушивания покрытия. Такие покрытия из извести и бура не только предотвращают ржавление очищенных стержней, но также действуют как подложка для смазки
Observaţii despre traducere
Из контекста непонятно о каком способе обработки металла идет речь, но наиболее вероятно о волочении/вытягивании...
Validat sau editat ultima dată de către Sunnybebek - 21 Iunie 2009 14:13