Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-俄语 - in. in diameter and are regarded as a...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语俄语

标题
in. in diameter and are regarded as a...
正文
提交 soltyi
源语言: 英语

in. in diameter and are regarded as a semi-finished product. Before drawing, the scale on the rods is removed by acid pickling or other suitable method and the rods are then dipped into a vat containing hydrated lime in suspension, or other material such as borax in so¬lution, and are then baked to dry the coating. Such lime or borax coatings not only prevent rusting of the cleaned rods, but also act as a carrier for the lubrica
给这篇翻译加备注
технический перевод

标题
Обработка металла
翻译
俄语

翻译 Siberia
目的语言: 俄语

…дюймов в диаметре и рассматриваются как полуфабрикат. Перед волочением шкала на стержнях удаляется кислотным травлением или иным подходящим способом, и стержни погружаются в бак, содержащий суспензию гидратной извести или другое вещество, такое как раствор буры, затем они обжигаются для высушивания покрытия. Такие покрытия из извести и бура не только предотвращают ржавление очищенных стержней, но также действуют как подложка для смазки
给这篇翻译加备注
Из контекста непонятно о каком способе обработки металла идет речь, но наиболее вероятно о волочении/вытягивании...
Sunnybebek认可或编辑 - 2009年 六月 21日 14:13