Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Rus - in. in diameter and are regarded as a...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsRus

Títol
in. in diameter and are regarded as a...
Text
Enviat per soltyi
Idioma orígen: Anglès

in. in diameter and are regarded as a semi-finished product. Before drawing, the scale on the rods is removed by acid pickling or other suitable method and the rods are then dipped into a vat containing hydrated lime in suspension, or other material such as borax in so¬lution, and are then baked to dry the coating. Such lime or borax coatings not only prevent rusting of the cleaned rods, but also act as a carrier for the lubrica
Notes sobre la traducció
технический перевод

Títol
Обработка металла
Traducció
Rus

Traduït per Siberia
Idioma destí: Rus

…дюймов в диаметре и рассматриваются как полуфабрикат. Перед волочением шкала на стержнях удаляется кислотным травлением или иным подходящим способом, и стержни погружаются в бак, содержащий суспензию гидратной извести или другое вещество, такое как раствор буры, затем они обжигаются для высушивания покрытия. Такие покрытия из извести и бура не только предотвращают ржавление очищенных стержней, но также действуют как подложка для смазки
Notes sobre la traducció
Из контекста непонятно о каком способе обработки металла идет речь, но наиболее вероятно о волочении/вытягивании...
Darrera validació o edició per Sunnybebek - 21 Juny 2009 14:13