Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Russo - in. in diameter and are regarded as a...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseRusso

Titolo
in. in diameter and are regarded as a...
Testo
Aggiunto da soltyi
Lingua originale: Inglese

in. in diameter and are regarded as a semi-finished product. Before drawing, the scale on the rods is removed by acid pickling or other suitable method and the rods are then dipped into a vat containing hydrated lime in suspension, or other material such as borax in so¬lution, and are then baked to dry the coating. Such lime or borax coatings not only prevent rusting of the cleaned rods, but also act as a carrier for the lubrica
Note sulla traduzione
технический перевод

Titolo
Обработка металла
Traduzione
Russo

Tradotto da Siberia
Lingua di destinazione: Russo

…дюймов в диаметре и рассматриваются как полуфабрикат. Перед волочением шкала на стержнях удаляется кислотным травлением или иным подходящим способом, и стержни погружаются в бак, содержащий суспензию гидратной извести или другое вещество, такое как раствор буры, затем они обжигаются для высушивания покрытия. Такие покрытия из извести и бура не только предотвращают ржавление очищенных стержней, но также действуют как подложка для смазки
Note sulla traduzione
Из контекста непонятно о каком способе обработки металла идет речь, но наиболее вероятно о волочении/вытягивании...
Ultima convalida o modifica di Sunnybebek - 21 Giugno 2009 14:13