Tradução - Latim-Sueco - Robore - Prudentia - PraestatEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:  
Categoria Cultura  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Robore - Prudentia - Praestat | | Língua de origem: Latim
Robore - Prudentia - Praestat | | Detta är skrivet på en skotsk klans crest och är klanens motto. |
|
| Med styrka - Med klokhet - Utmärker hon sig | TraduçãoSueco Traduzido por pias | Língua alvo: Sueco
Med styrka - Med klokhet - Utmärker hon sig | | "hon/han/det"
Bro från Aneta: "by a Strength/Power - by a Prudence - S/He/It stands out (Distinguishes him/her/itself". |
|
Última validação ou edição por lenab - 25 Outubro 2009 16:57
|