Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Búlgaro-Inglês - Ðадеждата умира поÑледна
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Pensamentos
Título
Ðадеждата умира поÑледна
Texto
Enviado por
nandi8686
Língua de origem: Búlgaro
Ðадеждата умира поÑледна
Notas sobre a tradução
британÑки
Título
Hope dies last.
Tradução
Inglês
Traduzido por
Tzicu-Sem
Língua alvo: Inglês
Hope dies last.
Última validação ou edição por
Lein
- 26 Novembro 2009 21:01
Última Mensagem
Autor
Mensagem
11 Novembro 2009 10:27
Siberia
Número de mensagens: 611
"Hope springs eternal in the human breast" is literary analogue
26 Novembro 2009 15:08
jedi2000
Número de mensagens: 110
As a proverb, it will be "Hope dies hard".
I agree with the translation of Tzicu-Sem too.