Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português Br-Alemão - Tradução de 3 frases importantes pra mim.
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase - Arte / Criação / Imaginação
Título
Tradução de 3 frases importantes pra mim.
Texto
Enviado por
JenissonX
Língua de origem: Português Br
Vai Brasil, grande pátria mãe gentil!
Que Deus não me faça um anjo quando eu morrer.
Confia em mim que no fim dá tudo certo!
Título
Ãœbersetzung
Tradução
Alemão
Traduzido por
Rodrigues
Língua alvo: Alemão
Auf geht's Brasilien, Heimatland, freundliche Mutter!
Dass Gott aus mir keinen Engel mache, wenn ich sterbe.
Vertraue mir, dass letztendlich alles gut wird!
Última validação ou edição por
nevena-77
- 10 Julho 2010 09:55
Última Mensagem
Autor
Mensagem
5 Julho 2010 12:20
Lein
Número de mensagens: 3389
Would 'recht kommt' be better than 'gut wird' here? (I don't know, I'm just wondering.)