Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ドイツ語 - Tradução de 3 frases importantes pra mim.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ラテン語ドイツ語

カテゴリ 文 - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
Tradução de 3 frases importantes pra mim.
テキスト
JenissonX様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Vai Brasil, grande pátria mãe gentil!

Que Deus não me faça um anjo quando eu morrer.

Confia em mim que no fim dá tudo certo!

タイトル
Ãœbersetzung
翻訳
ドイツ語

Rodrigues様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Auf geht's Brasilien, Heimatland, freundliche Mutter!

Dass Gott aus mir keinen Engel mache, wenn ich sterbe.

Vertraue mir, dass letztendlich alles gut wird!
最終承認・編集者 nevena-77 - 2010年 7月 10日 09:55





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 7月 5日 12:20

Lein
投稿数: 3389
Would 'recht kommt' be better than 'gut wird' here? (I don't know, I'm just wondering.)