Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués brasileño-Alemán - Tradução de 3 frases importantes pra mim.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración - Artes / Creación / Imaginación
Título
Tradução de 3 frases importantes pra mim.
Texto
Propuesto por
JenissonX
Idioma de origen: Portugués brasileño
Vai Brasil, grande pátria mãe gentil!
Que Deus não me faça um anjo quando eu morrer.
Confia em mim que no fim dá tudo certo!
Título
Ãœbersetzung
Traducción
Alemán
Traducido por
Rodrigues
Idioma de destino: Alemán
Auf geht's Brasilien, Heimatland, freundliche Mutter!
Dass Gott aus mir keinen Engel mache, wenn ich sterbe.
Vertraue mir, dass letztendlich alles gut wird!
Última validación o corrección por
nevena-77
- 10 Julio 2010 09:55
Último mensaje
Autor
Mensaje
5 Julio 2010 12:20
Lein
Cantidad de envíos: 3389
Would 'recht kommt' be better than 'gut wird' here? (I don't know, I'm just wondering.)