Tradução - Turco-Francês - Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...Estado actual Tradução
Categoria Carta / Email - Amor / Amizade  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek... | | Língua de origem: Turco
Günesimi kaybettim.gözlerini görmem gerek .yasamaya dönmem için beni bastan sevmen gerek. tatlim keske su an yanimda olsaydin seni kollarima alsaydim. | | jag tror att gözlerini betyder tårar eller öga eller något sånt, beni du, seni jag. su vatten |
|
| | TraduçãoFrancês Traduzido por gamine | Língua alvo: Francês
J'ai perdu mon soleil.J'ai besoin de voir tes yeux.Tu dois m'aimer à nouveau pour que je puisse retourner à la vie.Je souhaiterais que tu sois avec moi, chéri et je te prendrai dans mes bras. | | |
|
Última validação ou edição por Francky5591 - 26 Janeiro 2012 23:54
|