Übersetzung - Türkisch-Französisch - Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...momentaner Status Übersetzung
Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft  Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek... | | Herkunftssprache: Türkisch
Günesimi kaybettim.gözlerini görmem gerek .yasamaya dönmem için beni bastan sevmen gerek. tatlim keske su an yanimda olsaydin seni kollarima alsaydim. | Bemerkungen zur Übersetzung | jag tror att gözlerini betyder tÃ¥rar eller öga eller nÃ¥got sÃ¥nt, beni du, seni jag. su vatten |
|
| | ÜbersetzungFranzösisch Übersetzt von gamine | Zielsprache: Französisch
J'ai perdu mon soleil.J'ai besoin de voir tes yeux.Tu dois m'aimer à nouveau pour que je puisse retourner à la vie.Je souhaiterais que tu sois avec moi, chéri et je te prendrai dans mes bras. | Bemerkungen zur Übersetzung | |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 26 Januar 2012 23:54
|