Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Francuski - Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiSvedskiNemackiFrancuski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...
Tekst
Podnet od sutadinda_51
Izvorni jezik: Turski

Günesimi kaybettim.gözlerini görmem gerek .yasamaya dönmem için beni bastan sevmen gerek. tatlim keske su an yanimda olsaydin seni kollarima alsaydim.
Napomene o prevodu
jag tror att gözlerini betyder tårar eller öga eller något sånt, beni du, seni jag. su vatten

Natpis
J'ai perdu mon soleil...
Prevod
Francuski

Preveo gamine
Željeni jezik: Francuski

J'ai perdu mon soleil.J'ai besoin de voir tes yeux.Tu dois m'aimer à nouveau pour que je puisse retourner à la vie.Je souhaiterais que tu sois avec moi, chéri et je te prendrai dans mes bras.
Napomene o prevodu
Au féminin: chérie.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 26 Januar 2012 23:54