Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Franceză - Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăSuedezăGermanăFranceză

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...
Text
Înscris de sutadinda_51
Limba sursă: Turcă

Günesimi kaybettim.gözlerini görmem gerek .yasamaya dönmem için beni bastan sevmen gerek. tatlim keske su an yanimda olsaydin seni kollarima alsaydim.
Observaţii despre traducere
jag tror att gözlerini betyder tårar eller öga eller något sånt, beni du, seni jag. su vatten

Titlu
J'ai perdu mon soleil...
Traducerea
Franceză

Tradus de gamine
Limba ţintă: Franceză

J'ai perdu mon soleil.J'ai besoin de voir tes yeux.Tu dois m'aimer à nouveau pour que je puisse retourner à la vie.Je souhaiterais que tu sois avec moi, chéri et je te prendrai dans mes bras.
Observaţii despre traducere
Au féminin: chérie.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 26 Ianuarie 2012 23:54