Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Italiano - Kiss you sweet on your little mouth, sweety
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase
Título
Kiss you sweet on your little mouth, sweety
Texto
Enviado por
claudioct
Língua de origem: Inglês Traduzido por
matzulainen
Kiss you sweet on your little mouth, sweety. sweety
Título
Ti bacio dolcemente sulla tue piccole labbra, dolcezza. Dolcezza
Tradução
Italiano
Traduzido por
nava91
Língua alvo: Italiano
Ti bacio dolcemente sulla tue piccole labbra, dolcezza. Dolcezza
Última validação ou edição por
onoskelis
- 27 Janeiro 2007 17:38
Última Mensagem
Autor
Mensagem
28 Janeiro 2007 14:45
robbo
Número de mensagens: 8
Ah ah
Le piccole labbra?
28 Janeiro 2007 14:48
nava91
Número de mensagens: 1268
È più romantico di piccola bocca... non credi?
28 Janeiro 2007 15:00
robbo
Número de mensagens: 8
Ecco, con piccole labbra si indica una parte dell'anatomia femminile molto diversa dalla bocca!
28 Janeiro 2007 15:04
Witchy
Número de mensagens: 477
Infatti, c'è il rischio che la frase sia fraintesa.
Si dovrebbe mettere o "piccola bocca" o semplicemente "labbra"
28 Janeiro 2007 15:17
nava91
Número de mensagens: 1268
OK OK, anche se io non ho mai sentito questa espressione per indicarla...
Scegliete voi, per me è indifferente...