Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Italien - Kiss you sweet on your little mouth, sweety
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
Kiss you sweet on your little mouth, sweety
Texte
Proposé par
claudioct
Langue de départ: Anglais Traduit par
matzulainen
Kiss you sweet on your little mouth, sweety. sweety
Titre
Ti bacio dolcemente sulla tue piccole labbra, dolcezza. Dolcezza
Traduction
Italien
Traduit par
nava91
Langue d'arrivée: Italien
Ti bacio dolcemente sulla tue piccole labbra, dolcezza. Dolcezza
Dernière édition ou validation par
onoskelis
- 27 Janvier 2007 17:38
Derniers messages
Auteur
Message
28 Janvier 2007 14:45
robbo
Nombre de messages: 8
Ah ah
Le piccole labbra?
28 Janvier 2007 14:48
nava91
Nombre de messages: 1268
È più romantico di piccola bocca... non credi?
28 Janvier 2007 15:00
robbo
Nombre de messages: 8
Ecco, con piccole labbra si indica una parte dell'anatomia femminile molto diversa dalla bocca!
28 Janvier 2007 15:04
Witchy
Nombre de messages: 477
Infatti, c'è il rischio che la frase sia fraintesa.
Si dovrebbe mettere o "piccola bocca" o semplicemente "labbra"
28 Janvier 2007 15:17
nava91
Nombre de messages: 1268
OK OK, anche se io non ho mai sentito questa espressione per indicarla...
Scegliete voi, per me è indifferente...