Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Inglês - Översätt till Litauiska

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoInglês

Categoria Palavra

Título
Översätt till Litauiska
Texto
Enviado por nava91
Língua de origem: Sueco

Hund, Katt, Gris, Orm, Häst, Bil, Hus, Basketboll, Snögubbe, Båt, Flygplan, Kyckling, Blomma, Skor, Telefon, Säng, Fönster, Pannkaka, Glasögon, Fisk.
Notas sobre a tradução
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Título
Translation into Lithuanian
Tradução
Inglês

Traduzido por nava91
Língua alvo: Inglês

Dog, Cat, Pig, Snake, Horse, Car, House, Basketball, Snowman, Boat, Airplane, Chicken, Flower, Shoes, Telephone, Bed, Window, Pancake, Glasses, Fish
Notas sobre a tradução
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Última validação ou edição por pias - 26 Dezembro 2010 13:44





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Março 2007 11:36

Francky5591
Número de mensagens: 12396
WOW MAN! you're a polyglot!

2 Março 2007 11:36

nava91
Número de mensagens: 1268
Mais non! Regarde sur le text original!

2 Março 2007 11:39

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Bon à savoir, de toute façon. Mais tu perds un peu de points à chaque fois, c'est l'inconvénient..
Cela m'est arrivé de faire ça aussi

2 Março 2007 15:08

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Snögubbe: snowman

2 Março 2007 23:27

Musso
Número de mensagens: 10
skor=shoes (sko=shoe)

3 Março 2007 02:23

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Thanks for your notifications caspertavernello and Musso!

3 Março 2007 11:39

Maribel
Número de mensagens: 871
In the title: lithuanian!

3 Março 2007 11:56

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Thanks, Maribel!

3 Março 2007 14:24

Francky5591
Número de mensagens: 12396
I think this translation is correct now, as I've edited according to Maribel's , Musso and caspertavernello's notifications.

3 Março 2007 15:05

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Par contre, "fönster", ça n'est pas "windowS"?