Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Inglês - Översätt till Litauiska
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Palavra
Título
Översätt till Litauiska
Texto
Enviado por
nava91
Língua de origem: Sueco
Hund, Katt, Gris, Orm, Häst, Bil, Hus, Basketboll, Snögubbe, Båt, Flygplan, Kyckling, Blomma, Skor, Telefon, Säng, Fönster, Pannkaka, Glasögon, Fisk.
Notas sobre a tradução
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Título
Translation into Lithuanian
Tradução
Inglês
Traduzido por
nava91
Língua alvo: Inglês
Dog, Cat, Pig, Snake, Horse, Car, House, Basketball, Snowman, Boat, Airplane, Chicken, Flower, Shoes, Telephone, Bed, Window, Pancake, Glasses, Fish
Notas sobre a tradução
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Última validação ou edição por
pias
- 26 Dezembro 2010 13:44
Última Mensagem
Autor
Mensagem
2 Março 2007 11:36
Francky5591
Número de mensagens: 12396
WOW MAN! you're a polyglot!
2 Março 2007 11:36
nava91
Número de mensagens: 1268
Mais non! Regarde sur le text original!
2 Março 2007 11:39
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Bon à savoir, de toute façon. Mais tu perds un peu de points à chaque fois, c'est l'inconvénient..
Cela m'est arrivé de faire ça aussi
2 Março 2007 15:08
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Snögubbe: snowman
2 Março 2007 23:27
Musso
Número de mensagens: 10
skor=shoes (sko=shoe)
3 Março 2007 02:23
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Thanks for your notifications caspertavernello and Musso!
3 Março 2007 11:39
Maribel
Número de mensagens: 871
In the title: lithuanian!
3 Março 2007 11:56
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Thanks, Maribel!
3 Março 2007 14:24
Francky5591
Número de mensagens: 12396
I think this translation is correct now, as I've edited according to Maribel's , Musso and caspertavernello's notifications.
3 Março 2007 15:05
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Par contre, "fönster", ça n'est pas "windowS"?