Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Suec-Anglès - Översätt till Litauiska
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Paraula
Títol
Översätt till Litauiska
Text
Enviat per
nava91
Idioma orígen: Suec
Hund, Katt, Gris, Orm, Häst, Bil, Hus, Basketboll, Snögubbe, Båt, Flygplan, Kyckling, Blomma, Skor, Telefon, Säng, Fönster, Pannkaka, Glasögon, Fisk.
Notes sobre la traducció
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Títol
Translation into Lithuanian
Traducció
Anglès
Traduït per
nava91
Idioma destí: Anglès
Dog, Cat, Pig, Snake, Horse, Car, House, Basketball, Snowman, Boat, Airplane, Chicken, Flower, Shoes, Telephone, Bed, Window, Pancake, Glasses, Fish
Notes sobre la traducció
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Darrera validació o edició per
pias
- 26 Desembre 2010 13:44
Darrer missatge
Autor
Missatge
2 Març 2007 11:36
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
WOW MAN! you're a polyglot!
2 Març 2007 11:36
nava91
Nombre de missatges: 1268
Mais non! Regarde sur le text original!
2 Març 2007 11:39
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Bon à savoir, de toute façon. Mais tu perds un peu de points à chaque fois, c'est l'inconvénient..
Cela m'est arrivé de faire ça aussi
2 Març 2007 15:08
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Snögubbe: snowman
2 Març 2007 23:27
Musso
Nombre de missatges: 10
skor=shoes (sko=shoe)
3 Març 2007 02:23
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks for your notifications caspertavernello and Musso!
3 Març 2007 11:39
Maribel
Nombre de missatges: 871
In the title: lithuanian!
3 Març 2007 11:56
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks, Maribel!
3 Març 2007 14:24
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
I think this translation is correct now, as I've edited according to Maribel's , Musso and caspertavernello's notifications.
3 Març 2007 15:05
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Par contre, "fönster", ça n'est pas "windowS"?