Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Англійська - Översätt till Litauiska
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Слово
Заголовок
Översätt till Litauiska
Текст
Публікацію зроблено
nava91
Мова оригіналу: Шведська
Hund, Katt, Gris, Orm, Häst, Bil, Hus, Basketboll, Snögubbe, Båt, Flygplan, Kyckling, Blomma, Skor, Telefon, Säng, Fönster, Pannkaka, Glasögon, Fisk.
Пояснення стосовно перекладу
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Заголовок
Translation into Lithuanian
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
nava91
Мова, якою перекладати: Англійська
Dog, Cat, Pig, Snake, Horse, Car, House, Basketball, Snowman, Boat, Airplane, Chicken, Flower, Shoes, Telephone, Bed, Window, Pancake, Glasses, Fish
Пояснення стосовно перекладу
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Затверджено
pias
- 26 Грудня 2010 13:44
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
2 Березня 2007 11:36
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
WOW MAN! you're a polyglot!
2 Березня 2007 11:36
nava91
Кількість повідомлень: 1268
Mais non! Regarde sur le text original!
2 Березня 2007 11:39
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Bon à savoir, de toute façon. Mais tu perds un peu de points à chaque fois, c'est l'inconvénient..
Cela m'est arrivé de faire ça aussi
2 Березня 2007 15:08
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Snögubbe: snowman
2 Березня 2007 23:27
Musso
Кількість повідомлень: 10
skor=shoes (sko=shoe)
3 Березня 2007 02:23
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks for your notifications caspertavernello and Musso!
3 Березня 2007 11:39
Maribel
Кількість повідомлень: 871
In the title: lithuanian!
3 Березня 2007 11:56
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks, Maribel!
3 Березня 2007 14:24
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
I think this translation is correct now, as I've edited according to Maribel's , Musso and caspertavernello's notifications.
3 Березня 2007 15:05
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Par contre, "fönster", ça n'est pas "windowS"?