Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-אנגלית - Översätt till Litauiska

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתאנגלית

קטגוריה מילה

שם
Översätt till Litauiska
טקסט
נשלח על ידי nava91
שפת המקור: שוודית

Hund, Katt, Gris, Orm, Häst, Bil, Hus, Basketboll, Snögubbe, Båt, Flygplan, Kyckling, Blomma, Skor, Telefon, Säng, Fönster, Pannkaka, Glasögon, Fisk.
הערות לגבי התרגום
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

שם
Translation into Lithuanian
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי nava91
שפת המטרה: אנגלית

Dog, Cat, Pig, Snake, Horse, Car, House, Basketball, Snowman, Boat, Airplane, Chicken, Flower, Shoes, Telephone, Bed, Window, Pancake, Glasses, Fish
הערות לגבי התרגום
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
אושר לאחרונה ע"י pias - 26 דצמבר 2010 13:44





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 מרץ 2007 11:36

Francky5591
מספר הודעות: 12396
WOW MAN! you're a polyglot!

2 מרץ 2007 11:36

nava91
מספר הודעות: 1268
Mais non! Regarde sur le text original!

2 מרץ 2007 11:39

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Bon à savoir, de toute façon. Mais tu perds un peu de points à chaque fois, c'est l'inconvénient..
Cela m'est arrivé de faire ça aussi

2 מרץ 2007 15:08

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Snögubbe: snowman

2 מרץ 2007 23:27

Musso
מספר הודעות: 10
skor=shoes (sko=shoe)

3 מרץ 2007 02:23

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks for your notifications caspertavernello and Musso!

3 מרץ 2007 11:39

Maribel
מספר הודעות: 871
In the title: lithuanian!

3 מרץ 2007 11:56

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks, Maribel!

3 מרץ 2007 14:24

Francky5591
מספר הודעות: 12396
I think this translation is correct now, as I've edited according to Maribel's , Musso and caspertavernello's notifications.

3 מרץ 2007 15:05

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Par contre, "fönster", ça n'est pas "windowS"?