בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - שוודית-אנגלית - Översätt till Litauiska
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מילה
שם
Översätt till Litauiska
טקסט
נשלח על ידי
nava91
שפת המקור: שוודית
Hund, Katt, Gris, Orm, Häst, Bil, Hus, Basketboll, Snögubbe, Båt, Flygplan, Kyckling, Blomma, Skor, Telefon, Säng, Fönster, Pannkaka, Glasögon, Fisk.
הערות לגבי התרגום
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
שם
Translation into Lithuanian
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
nava91
שפת המטרה: אנגלית
Dog, Cat, Pig, Snake, Horse, Car, House, Basketball, Snowman, Boat, Airplane, Chicken, Flower, Shoes, Telephone, Bed, Window, Pancake, Glasses, Fish
הערות לגבי התרגום
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
אושר לאחרונה ע"י
pias
- 26 דצמבר 2010 13:44
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
2 מרץ 2007 11:36
Francky5591
מספר הודעות: 12396
WOW MAN! you're a polyglot!
2 מרץ 2007 11:36
nava91
מספר הודעות: 1268
Mais non! Regarde sur le text original!
2 מרץ 2007 11:39
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Bon à savoir, de toute façon. Mais tu perds un peu de points à chaque fois, c'est l'inconvénient..
Cela m'est arrivé de faire ça aussi
2 מרץ 2007 15:08
casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Snögubbe: snowman
2 מרץ 2007 23:27
Musso
מספר הודעות: 10
skor=shoes (sko=shoe)
3 מרץ 2007 02:23
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks for your notifications caspertavernello and Musso!
3 מרץ 2007 11:39
Maribel
מספר הודעות: 871
In the title: lithuanian!
3 מרץ 2007 11:56
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks, Maribel!
3 מרץ 2007 14:24
Francky5591
מספר הודעות: 12396
I think this translation is correct now, as I've edited according to Maribel's , Musso and caspertavernello's notifications.
3 מרץ 2007 15:05
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Par contre, "fönster", ça n'est pas "windowS"?