Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Inglês - Översätt till Litauiska
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Palavra
Título
Översätt till Litauiska
Texto
Enviado por
nava91
Idioma de origem: Sueco
Hund, Katt, Gris, Orm, Häst, Bil, Hus, Basketboll, Snögubbe, Båt, Flygplan, Kyckling, Blomma, Skor, Telefon, Säng, Fönster, Pannkaka, Glasögon, Fisk.
Notas sobre a tradução
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Título
Translation into Lithuanian
Tradução
Inglês
Traduzido por
nava91
Idioma alvo: Inglês
Dog, Cat, Pig, Snake, Horse, Car, House, Basketball, Snowman, Boat, Airplane, Chicken, Flower, Shoes, Telephone, Bed, Window, Pancake, Glasses, Fish
Notas sobre a tradução
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Último validado ou editado por
pias
- 26 Dezembro 2010 13:44
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
2 Março 2007 11:36
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
WOW MAN! you're a polyglot!
2 Março 2007 11:36
nava91
Número de Mensagens: 1268
Mais non! Regarde sur le text original!
2 Março 2007 11:39
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Bon à savoir, de toute façon. Mais tu perds un peu de points à chaque fois, c'est l'inconvénient..
Cela m'est arrivé de faire ça aussi
2 Março 2007 15:08
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Snögubbe: snowman
2 Março 2007 23:27
Musso
Número de Mensagens: 10
skor=shoes (sko=shoe)
3 Março 2007 02:23
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Thanks for your notifications caspertavernello and Musso!
3 Março 2007 11:39
Maribel
Número de Mensagens: 871
In the title: lithuanian!
3 Março 2007 11:56
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Thanks, Maribel!
3 Março 2007 14:24
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
I think this translation is correct now, as I've edited according to Maribel's , Musso and caspertavernello's notifications.
3 Março 2007 15:05
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Par contre, "fönster", ça n'est pas "windowS"?