Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Schwedisch-Englisch - Översätt till Litauiska
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Wort
Titel
Översätt till Litauiska
Text
Übermittelt von
nava91
Herkunftssprache: Schwedisch
Hund, Katt, Gris, Orm, Häst, Bil, Hus, Basketboll, Snögubbe, Båt, Flygplan, Kyckling, Blomma, Skor, Telefon, Säng, Fönster, Pannkaka, Glasögon, Fisk.
Bemerkungen zur Übersetzung
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Titel
Translation into Lithuanian
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
nava91
Zielsprache: Englisch
Dog, Cat, Pig, Snake, Horse, Car, House, Basketball, Snowman, Boat, Airplane, Chicken, Flower, Shoes, Telephone, Bed, Window, Pancake, Glasses, Fish
Bemerkungen zur Übersetzung
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
pias
- 26 Dezember 2010 13:44
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
2 März 2007 11:36
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
WOW MAN! you're a polyglot!
2 März 2007 11:36
nava91
Anzahl der Beiträge: 1268
Mais non! Regarde sur le text original!
2 März 2007 11:39
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Bon à savoir, de toute façon. Mais tu perds un peu de points à chaque fois, c'est l'inconvénient..
Cela m'est arrivé de faire ça aussi
2 März 2007 15:08
casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Snögubbe: snowman
2 März 2007 23:27
Musso
Anzahl der Beiträge: 10
skor=shoes (sko=shoe)
3 März 2007 02:23
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Thanks for your notifications caspertavernello and Musso!
3 März 2007 11:39
Maribel
Anzahl der Beiträge: 871
In the title: lithuanian!
3 März 2007 11:56
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Thanks, Maribel!
3 März 2007 14:24
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
I think this translation is correct now, as I've edited according to Maribel's , Musso and caspertavernello's notifications.
3 März 2007 15:05
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Par contre, "fönster", ça n'est pas "windowS"?