Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Polaco-Inglês - O Ja pojechalem do hamburga tez jest niezle....
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Coloquial
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
O Ja pojechalem do hamburga tez jest niezle....
Texto
Enviado por
Millilla
Língua de origem: Polaco
Ja pojechalem do hamburga tez jest niezle. Odpisz nie trzes sie na te korony.
Notas sobre a tradução
Ett sms
Título
I went to Hamburg
Tradução
Inglês
Traduzido por
k-t
Língua alvo: Inglês
I went to Hamburg, it's quite good also. Write back to me, don't worry so much about the money.
Última validação ou edição por
kafetzou
- 22 Julho 2007 19:34
Última Mensagem
Autor
Mensagem
17 Julho 2007 11:36
WyprasujMnie
Número de mensagens: 1
Ja pojechalem do hamburga tez jest fajnie. Odpisz, nie przejmuj się aż tak bardzo pieniędzmi.
19 Julho 2007 19:05
Hassu
Número de mensagens: 1
don't care so much about the money
- nie martw sie tyle o kase
19 Julho 2007 22:23
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
it looks like the polish members say that it's not acccourding to the polish text
(but it is to the Danish one)
.
I think there is a problem between Polish<>Danish translation.
21 Julho 2007 18:46
kafetzou
Número de mensagens: 7963
wkn, could you please read the notes above?
CC:
wkn
22 Julho 2007 18:37
Mats Fondelius
Número de mensagens: 153
A translation that better 'captures' the message in the Danish language is as follows:
"I went to Hamburg, it's pretty good there too. Write back to me and don't be so worried about the money."
22 Julho 2007 19:34
kafetzou
Número de mensagens: 7963
Thanks, figge2001 - I wondered about that. I've made that change. But I'm still curious about whether the original Danish translation was OK.
Anyway, I've accepted it now.
24 Julho 2007 23:03
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
I wanna know: is the translation polish<>danish right?
25 Julho 2007 04:29
kafetzou
Número de mensagens: 7963
Well, I guess you'll have to ask that on the Polish> Danish page.