Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Польська-Англійська - O Ja pojechalem do hamburga tez jest niezle....
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
O Ja pojechalem do hamburga tez jest niezle....
Текст
Публікацію зроблено
Millilla
Мова оригіналу: Польська
Ja pojechalem do hamburga tez jest niezle. Odpisz nie trzes sie na te korony.
Пояснення стосовно перекладу
Ett sms
Заголовок
I went to Hamburg
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
k-t
Мова, якою перекладати: Англійська
I went to Hamburg, it's quite good also. Write back to me, don't worry so much about the money.
Затверджено
kafetzou
- 22 Липня 2007 19:34
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
17 Липня 2007 11:36
WyprasujMnie
Кількість повідомлень: 1
Ja pojechalem do hamburga tez jest fajnie. Odpisz, nie przejmuj się aż tak bardzo pieniędzmi.
19 Липня 2007 19:05
Hassu
Кількість повідомлень: 1
don't care so much about the money
- nie martw sie tyle o kase
19 Липня 2007 22:23
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
it looks like the polish members say that it's not acccourding to the polish text
(but it is to the Danish one)
.
I think there is a problem between Polish<>Danish translation.
21 Липня 2007 18:46
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
wkn, could you please read the notes above?
CC:
wkn
22 Липня 2007 18:37
Mats Fondelius
Кількість повідомлень: 153
A translation that better 'captures' the message in the Danish language is as follows:
"I went to Hamburg, it's pretty good there too. Write back to me and don't be so worried about the money."
22 Липня 2007 19:34
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Thanks, figge2001 - I wondered about that. I've made that change. But I'm still curious about whether the original Danish translation was OK.
Anyway, I've accepted it now.
24 Липня 2007 23:03
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
I wanna know: is the translation polish<>danish right?
25 Липня 2007 04:29
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Well, I guess you'll have to ask that on the Polish> Danish page.