Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Pola-Angla - O Ja pojechalem do hamburga tez jest niezle....
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Familiara
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
O Ja pojechalem do hamburga tez jest niezle....
Teksto
Submetigx per
Millilla
Font-lingvo: Pola
Ja pojechalem do hamburga tez jest niezle. Odpisz nie trzes sie na te korony.
Rimarkoj pri la traduko
Ett sms
Titolo
I went to Hamburg
Traduko
Angla
Tradukita per
k-t
Cel-lingvo: Angla
I went to Hamburg, it's quite good also. Write back to me, don't worry so much about the money.
Laste validigita aŭ redaktita de
kafetzou
- 22 Julio 2007 19:34
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
17 Julio 2007 11:36
WyprasujMnie
Nombro da afiŝoj: 1
Ja pojechalem do hamburga tez jest fajnie. Odpisz, nie przejmuj się aż tak bardzo pieniędzmi.
19 Julio 2007 19:05
Hassu
Nombro da afiŝoj: 1
don't care so much about the money
- nie martw sie tyle o kase
19 Julio 2007 22:23
casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
it looks like the polish members say that it's not acccourding to the polish text
(but it is to the Danish one)
.
I think there is a problem between Polish<>Danish translation.
21 Julio 2007 18:46
kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
wkn, could you please read the notes above?
CC:
wkn
22 Julio 2007 18:37
Mats Fondelius
Nombro da afiŝoj: 153
A translation that better 'captures' the message in the Danish language is as follows:
"I went to Hamburg, it's pretty good there too. Write back to me and don't be so worried about the money."
22 Julio 2007 19:34
kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Thanks, figge2001 - I wondered about that. I've made that change. But I'm still curious about whether the original Danish translation was OK.
Anyway, I've accepted it now.
24 Julio 2007 23:03
casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
I wanna know: is the translation polish<>danish right?
25 Julio 2007 04:29
kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Well, I guess you'll have to ask that on the Polish> Danish page.