Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Polonais-Anglais - O Ja pojechalem do hamburga tez jest niezle....
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Language familier
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
O Ja pojechalem do hamburga tez jest niezle....
Texte
Proposé par
Millilla
Langue de départ: Polonais
Ja pojechalem do hamburga tez jest niezle. Odpisz nie trzes sie na te korony.
Commentaires pour la traduction
Ett sms
Titre
I went to Hamburg
Traduction
Anglais
Traduit par
k-t
Langue d'arrivée: Anglais
I went to Hamburg, it's quite good also. Write back to me, don't worry so much about the money.
Dernière édition ou validation par
kafetzou
- 22 Juillet 2007 19:34
Derniers messages
Auteur
Message
17 Juillet 2007 11:36
WyprasujMnie
Nombre de messages: 1
Ja pojechalem do hamburga tez jest fajnie. Odpisz, nie przejmuj się aż tak bardzo pieniędzmi.
19 Juillet 2007 19:05
Hassu
Nombre de messages: 1
don't care so much about the money
- nie martw sie tyle o kase
19 Juillet 2007 22:23
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
it looks like the polish members say that it's not acccourding to the polish text
(but it is to the Danish one)
.
I think there is a problem between Polish<>Danish translation.
21 Juillet 2007 18:46
kafetzou
Nombre de messages: 7963
wkn, could you please read the notes above?
CC:
wkn
22 Juillet 2007 18:37
Mats Fondelius
Nombre de messages: 153
A translation that better 'captures' the message in the Danish language is as follows:
"I went to Hamburg, it's pretty good there too. Write back to me and don't be so worried about the money."
22 Juillet 2007 19:34
kafetzou
Nombre de messages: 7963
Thanks, figge2001 - I wondered about that. I've made that change. But I'm still curious about whether the original Danish translation was OK.
Anyway, I've accepted it now.
24 Juillet 2007 23:03
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
I wanna know: is the translation polish<>danish right?
25 Juillet 2007 04:29
kafetzou
Nombre de messages: 7963
Well, I guess you'll have to ask that on the Polish> Danish page.