Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Polaco-Inglés - O Ja pojechalem do hamburga tez jest niezle....
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Coloquial
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
O Ja pojechalem do hamburga tez jest niezle....
Texto
Propuesto por
Millilla
Idioma de origen: Polaco
Ja pojechalem do hamburga tez jest niezle. Odpisz nie trzes sie na te korony.
Nota acerca de la traducción
Ett sms
Título
I went to Hamburg
Traducción
Inglés
Traducido por
k-t
Idioma de destino: Inglés
I went to Hamburg, it's quite good also. Write back to me, don't worry so much about the money.
Última validación o corrección por
kafetzou
- 22 Julio 2007 19:34
Último mensaje
Autor
Mensaje
17 Julio 2007 11:36
WyprasujMnie
Cantidad de envíos: 1
Ja pojechalem do hamburga tez jest fajnie. Odpisz, nie przejmuj się aż tak bardzo pieniędzmi.
19 Julio 2007 19:05
Hassu
Cantidad de envíos: 1
don't care so much about the money
- nie martw sie tyle o kase
19 Julio 2007 22:23
casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
it looks like the polish members say that it's not acccourding to the polish text
(but it is to the Danish one)
.
I think there is a problem between Polish<>Danish translation.
21 Julio 2007 18:46
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
wkn, could you please read the notes above?
CC:
wkn
22 Julio 2007 18:37
Mats Fondelius
Cantidad de envíos: 153
A translation that better 'captures' the message in the Danish language is as follows:
"I went to Hamburg, it's pretty good there too. Write back to me and don't be so worried about the money."
22 Julio 2007 19:34
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Thanks, figge2001 - I wondered about that. I've made that change. But I'm still curious about whether the original Danish translation was OK.
Anyway, I've accepted it now.
24 Julio 2007 23:03
casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
I wanna know: is the translation polish<>danish right?
25 Julio 2007 04:29
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Well, I guess you'll have to ask that on the Polish> Danish page.