Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lenkų-Anglų - O Ja pojechalem do hamburga tez jest niezle....
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Šnekamoji kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
O Ja pojechalem do hamburga tez jest niezle....
Tekstas
Pateikta
Millilla
Originalo kalba: Lenkų
Ja pojechalem do hamburga tez jest niezle. Odpisz nie trzes sie na te korony.
Pastabos apie vertimą
Ett sms
Pavadinimas
I went to Hamburg
Vertimas
Anglų
Išvertė
k-t
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I went to Hamburg, it's quite good also. Write back to me, don't worry so much about the money.
Validated by
kafetzou
- 22 liepa 2007 19:34
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
17 liepa 2007 11:36
WyprasujMnie
Žinučių kiekis: 1
Ja pojechalem do hamburga tez jest fajnie. Odpisz, nie przejmuj się aż tak bardzo pieniędzmi.
19 liepa 2007 19:05
Hassu
Žinučių kiekis: 1
don't care so much about the money
- nie martw sie tyle o kase
19 liepa 2007 22:23
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
it looks like the polish members say that it's not acccourding to the polish text
(but it is to the Danish one)
.
I think there is a problem between Polish<>Danish translation.
21 liepa 2007 18:46
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
wkn, could you please read the notes above?
CC:
wkn
22 liepa 2007 18:37
Mats Fondelius
Žinučių kiekis: 153
A translation that better 'captures' the message in the Danish language is as follows:
"I went to Hamburg, it's pretty good there too. Write back to me and don't be so worried about the money."
22 liepa 2007 19:34
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Thanks, figge2001 - I wondered about that. I've made that change. But I'm still curious about whether the original Danish translation was OK.
Anyway, I've accepted it now.
24 liepa 2007 23:03
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
I wanna know: is the translation polish<>danish right?
25 liepa 2007 04:29
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Well, I guess you'll have to ask that on the Polish> Danish page.