Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Inglês - monsterluvan

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoInglês

Categoria Ficção / História - Humor

Título
monsterluvan
Texto
Enviado por Fillejacob
Língua de origem: Sueco

Det var en gång en liten röd och blodig monsterunge, som skulle gå till sin farliga monstermormor med döda människokroppar som hon visste mormor älskade! När hon gick på den äckliga och tysta kyrkogården fram till mormors grav mötte hon plötsligt en snäll liten hundvalp som frågade vart jag monsterungen skulle. "Jag ska till min farliga monstermormor med döda människokroppar!" sa hon med mallig röst.
"Ja, så trevligt, var bor denna äckliga tant?" sa valpen med darrig röst.
Notas sobre a tradução
monsterluvan

Edit language style and grammar//Porfyhr 26. sept 07

Título
monster hood
Tradução
Inglês

Traduzido por han
Língua alvo: Inglês

Once upon a time there was a little red and bloody monster kid, who was going to walk to her dangerous monster grandma with dead human bodies which she knew grandma loved! When she was walking in the scary and silent graveyard up to her grandma's grave, all of a sudden she met a nice little puppy which asked where I the monster kid was going. "I'm going to my dangerous monster grandma with dead human bodies!" she said with a cocky voice. "Yes, how nice, where does this scary grandma live?" the puppy said with a trembling voice.
Notas sobre a tradução
Äcklig can also mean disgusting but in this context I suppose it is the synonym of 'läskig' which means scary.
Última validação ou edição por kafetzou - 8 Outubro 2007 22:09





Última Mensagem

Autor
Mensagem

29 Setembro 2007 05:23

kafetzou
Número de mensagens: 7963
puppie --> puppy

Why is the word "I" in the phrase "where I the monster was going"?

1 Outubro 2007 03:15

kafetzou
Número de mensagens: 7963
han, did you see my comment and question above?

1 Outubro 2007 03:21

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
It's on the source text, kafetzou.

2 Outubro 2007 04:12

kafetzou
Número de mensagens: 7963
OK; I made a few small edits and put it to a poll. Thanks, Casper.