Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Romeno-Inglês - Sa nu respecti nimic,sa nu crezi decat in tine,in...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
Sa nu respecti nimic,sa nu crezi decat in tine,in...
Texto
Enviado por
seif12
Idioma de origem: Romeno
Sa nu respecti nimic,sa nu crezi decat in tine,in tineretea ta,in biologia ta daca vrei..
Título
Preposition
Tradução
Inglês
Traduzido por
NicoVick
Idioma alvo: Inglês
Don't respect anything,just belive in yourself,in your youth,in your biology, if you want...
Último validado ou editado por
dramati
- 3 Janeiro 2008 08:53
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
3 Janeiro 2008 08:04
miyabi
Número de Mensagens: 98
E "beliEve".
Ah, şi "sa nu crezi decât în tine" nu e mai mult "only believe in yourself"? Ca să fie "just believe in yourself", textul în română trebuia să fie "doar crede în tine".