Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Englanti - Sa nu respecti nimic,sa nu crezi decat in tine,in...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglantiRanska

Kategoria Lause

Otsikko
Sa nu respecti nimic,sa nu crezi decat in tine,in...
Teksti
Lähettäjä seif12
Alkuperäinen kieli: Romania

Sa nu respecti nimic,sa nu crezi decat in tine,in tineretea ta,in biologia ta daca vrei..

Otsikko
Preposition
Käännös
Englanti

Kääntäjä NicoVick
Kohdekieli: Englanti

Don't respect anything,just belive in yourself,in your youth,in your biology, if you want...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 3 Tammikuu 2008 08:53





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Tammikuu 2008 08:04

miyabi
Viestien lukumäärä: 98
E "beliEve".

Ah, şi "sa nu crezi decât în tine" nu e mai mult "only believe in yourself"? Ca să fie "just believe in yourself", textul în română trebuia să fie "doar crede în tine".