Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Árabe - Ainsi en est-il de l'Egypte dont trop d'étrangers...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsÁrabe

Título
Ainsi en est-il de l'Egypte dont trop d'étrangers...
Texto
Enviado por هنا
Idioma de origem: Francês

Ainsi en est-il de l'Egypte, dont trop d'étrangers ignorent souvent ou connaissent trop peu, et mal, la vie moderne. La plupart de ceux qui la visitent sont presque exclusivement en quête des souvenirs de l'antiquité. Mais l'activité économique, intellectuelle, politique, le renouveau qui se manifeste de toutes manières, s'ils ne peuvent pas échapper complètement au touriste le moins attentif, ne retiennent pas suffisamment, ni assez complètement son intérêt
Notas sobre a tradução
رجاءا لا اريد ترجمة حرفية واريد الترجمة بالغة العربية الفصحي المصرية

I edited"ton intérêt" with "son intérêt", as "intérêt" belongs to a third person (the tourist) (02/21/francky)

Título
كدلك في مصر اين يوجد الكثير
Tradução
Árabe

Traduzido por darine
Idioma alvo: Árabe

كدلك في مصر اين يوجد الكثير من الاجانب الدين غالبا ما يجهلون الحياة العصرية او لا يعرفون الا القليل عنها و بشكل سئ فاغلب الدين يزورونها لا يهمهم الا البحث عن التحف القديمةغير ان النشاط الاقتصادي و الثقافي والسياسي الدي يبدو جلياان لم يتمكن من ايجاد حل لهدا النوع من السياح فانه لن يتمكن من تحقيق غايته
Último validado ou editado por NADJET20 - 5 Março 2008 20:26