Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Arabisch - Ainsi en est-il de l'Egypte dont trop d'étrangers...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransArabisch

Titel
Ainsi en est-il de l'Egypte dont trop d'étrangers...
Tekst
Opgestuurd door هنا
Uitgangs-taal: Frans

Ainsi en est-il de l'Egypte, dont trop d'étrangers ignorent souvent ou connaissent trop peu, et mal, la vie moderne. La plupart de ceux qui la visitent sont presque exclusivement en quête des souvenirs de l'antiquité. Mais l'activité économique, intellectuelle, politique, le renouveau qui se manifeste de toutes manières, s'ils ne peuvent pas échapper complètement au touriste le moins attentif, ne retiennent pas suffisamment, ni assez complètement son intérêt
Details voor de vertaling
رجاءا لا اريد ترجمة حرفية واريد الترجمة بالغة العربية الفصحي المصرية

I edited"ton intérêt" with "son intérêt", as "intérêt" belongs to a third person (the tourist) (02/21/francky)

Titel
كدلك في مصر اين يوجد الكثير
Vertaling
Arabisch

Vertaald door darine
Doel-taal: Arabisch

كدلك في مصر اين يوجد الكثير من الاجانب الدين غالبا ما يجهلون الحياة العصرية او لا يعرفون الا القليل عنها و بشكل سئ فاغلب الدين يزورونها لا يهمهم الا البحث عن التحف القديمةغير ان النشاط الاقتصادي و الثقافي والسياسي الدي يبدو جلياان لم يتمكن من ايجاد حل لهدا النوع من السياح فانه لن يتمكن من تحقيق غايته
Laatst goedgekeurd of bewerkt door NADJET20 - 5 maart 2008 20:26