Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-阿拉伯语 - Ainsi en est-il de l'Egypte dont trop d'étrangers...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语阿拉伯语

标题
Ainsi en est-il de l'Egypte dont trop d'étrangers...
正文
提交 هنا
源语言: 法语

Ainsi en est-il de l'Egypte, dont trop d'étrangers ignorent souvent ou connaissent trop peu, et mal, la vie moderne. La plupart de ceux qui la visitent sont presque exclusivement en quête des souvenirs de l'antiquité. Mais l'activité économique, intellectuelle, politique, le renouveau qui se manifeste de toutes manières, s'ils ne peuvent pas échapper complètement au touriste le moins attentif, ne retiennent pas suffisamment, ni assez complètement son intérêt
给这篇翻译加备注
رجاءا لا اريد ترجمة حرفية واريد الترجمة بالغة العربية الفصحي المصرية

I edited"ton intérêt" with "son intérêt", as "intérêt" belongs to a third person (the tourist) (02/21/francky)

标题
كدلك في مصر اين يوجد الكثير
翻译
阿拉伯语

翻译 darine
目的语言: 阿拉伯语

كدلك في مصر اين يوجد الكثير من الاجانب الدين غالبا ما يجهلون الحياة العصرية او لا يعرفون الا القليل عنها و بشكل سئ فاغلب الدين يزورونها لا يهمهم الا البحث عن التحف القديمةغير ان النشاط الاقتصادي و الثقافي والسياسي الدي يبدو جلياان لم يتمكن من ايجاد حل لهدا النوع من السياح فانه لن يتمكن من تحقيق غايته
NADJET20认可或编辑 - 2008年 三月 5日 20:26