Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Arabų - Ainsi en est-il de l'Egypte dont trop d'étrangers...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųArabų

Pavadinimas
Ainsi en est-il de l'Egypte dont trop d'étrangers...
Tekstas
Pateikta هنا
Originalo kalba: Prancūzų

Ainsi en est-il de l'Egypte, dont trop d'étrangers ignorent souvent ou connaissent trop peu, et mal, la vie moderne. La plupart de ceux qui la visitent sont presque exclusivement en quête des souvenirs de l'antiquité. Mais l'activité économique, intellectuelle, politique, le renouveau qui se manifeste de toutes manières, s'ils ne peuvent pas échapper complètement au touriste le moins attentif, ne retiennent pas suffisamment, ni assez complètement son intérêt
Pastabos apie vertimą
رجاءا لا اريد ترجمة حرفية واريد الترجمة بالغة العربية الفصحي المصرية

I edited"ton intérêt" with "son intérêt", as "intérêt" belongs to a third person (the tourist) (02/21/francky)

Pavadinimas
كدلك في مصر اين يوجد الكثير
Vertimas
Arabų

Išvertė darine
Kalba, į kurią verčiama: Arabų

كدلك في مصر اين يوجد الكثير من الاجانب الدين غالبا ما يجهلون الحياة العصرية او لا يعرفون الا القليل عنها و بشكل سئ فاغلب الدين يزورونها لا يهمهم الا البحث عن التحف القديمةغير ان النشاط الاقتصادي و الثقافي والسياسي الدي يبدو جلياان لم يتمكن من ايجاد حل لهدا النوع من السياح فانه لن يتمكن من تحقيق غايته
Validated by NADJET20 - 5 kovas 2008 20:26