Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Arapski - Ainsi en est-il de l'Egypte dont trop d'étrangers...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiArapski

Natpis
Ainsi en est-il de l'Egypte dont trop d'étrangers...
Tekst
Podnet od هنا
Izvorni jezik: Francuski

Ainsi en est-il de l'Egypte, dont trop d'étrangers ignorent souvent ou connaissent trop peu, et mal, la vie moderne. La plupart de ceux qui la visitent sont presque exclusivement en quête des souvenirs de l'antiquité. Mais l'activité économique, intellectuelle, politique, le renouveau qui se manifeste de toutes manières, s'ils ne peuvent pas échapper complètement au touriste le moins attentif, ne retiennent pas suffisamment, ni assez complètement son intérêt
Napomene o prevodu
رجاءا لا اريد ترجمة حرفية واريد الترجمة بالغة العربية الفصحي المصرية

I edited"ton intérêt" with "son intérêt", as "intérêt" belongs to a third person (the tourist) (02/21/francky)

Natpis
كدلك في مصر اين يوجد الكثير
Prevod
Arapski

Preveo darine
Željeni jezik: Arapski

كدلك في مصر اين يوجد الكثير من الاجانب الدين غالبا ما يجهلون الحياة العصرية او لا يعرفون الا القليل عنها و بشكل سئ فاغلب الدين يزورونها لا يهمهم الا البحث عن التحف القديمةغير ان النشاط الاقتصادي و الثقافي والسياسي الدي يبدو جلياان لم يتمكن من ايجاد حل لهدا النوع من السياح فانه لن يتمكن من تحقيق غايته
Poslednja provera i obrada od NADJET20 - 5 Mart 2008 20:26