Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Croata - tanti auguri! buona pasqua ti voglio bene! ...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
tanti auguri! buona pasqua ti voglio bene! ...
Texto
Enviado por
saretta
Idioma de origem: Italiano
tanti auguri! buona pasqua ti voglio bene!
Notas sobre a tradução
croato: regione istriana o lingua ufficiale
Título
Äestitam! sretan uskrs, volim te!
Tradução
Croata
Traduzido por
Verka
Idioma alvo: Croata
Äestitam! sretan uskrs, volim te!
Último validado ou editado por
Maski
- 20 Abril 2008 13:39
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
17 Abril 2008 12:00
Maski
Número de Mensagens: 326
Ej, pliz cekni ovaj prijevod za "ti voglio bene". Gracias
(Å p)
CC:
Roller-Coaster
17 Abril 2008 13:08
Verka
Número de Mensagens: 57
jel nije uredu to?
17 Abril 2008 13:10
Maski
Número de Mensagens: 326
"ti voglio bene" je inace "volim te" a nisam sigurna moze li i ovako. Znam da roller zna pa je pitam
17 Abril 2008 13:21
Verka
Número de Mensagens: 57
mislim da amo je voliti, a voglio je zeleti...
dobro , nema veze necu vise dirati taljanski jezik ))))
hvala za paznju
pozz
17 Abril 2008 13:23
Maski
Número de Mensagens: 326
nema frke, kad ona kaze svoje misljenje uredit cu i odobrit prijevod
17 Abril 2008 13:38
Roller-Coaster
Número de Mensagens: 930
Famozno "ti voglio bene"
Uglavnom ga prevodimo kao "volim te" (u ovom kontekstu mi je cak malo nepristojno reci zelim te)
"Ti voglio bene" - "volim te" za ljubavnike, supruznike itd.
"Ti amo" - moze i to, ali uglavnom za porodicu.
19 Abril 2008 21:58
Verka
Número de Mensagens: 57
nisam skontala, sta sad moram napisati? )))))
20 Abril 2008 01:11
Roller-Coaster
Número de Mensagens: 930
"volim te"
20 Abril 2008 13:31
Verka
Número de Mensagens: 57
jel tako? ;-)
20 Abril 2008 13:38
Maski
Número de Mensagens: 326
Hvala vam
Roller-Coaster :*
20 Abril 2008 21:42
Verka
Número de Mensagens: 57
hvala