主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 意大利语-克罗地亚语 - tanti auguri! buona pasqua ti voglio bene! ...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
tanti auguri! buona pasqua ti voglio bene! ...
正文
提交
saretta
源语言: 意大利语
tanti auguri! buona pasqua ti voglio bene!
给这篇翻译加备注
croato: regione istriana o lingua ufficiale
标题
Äestitam! sretan uskrs, volim te!
翻译
克罗地亚语
翻译
Verka
目的语言: 克罗地亚语
Äestitam! sretan uskrs, volim te!
由
Maski
认可或编辑 - 2008年 四月 20日 13:39
最近发帖
作者
帖子
2008年 四月 17日 12:00
Maski
文章总计: 326
Ej, pliz cekni ovaj prijevod za "ti voglio bene". Gracias
(Å p)
CC:
Roller-Coaster
2008年 四月 17日 13:08
Verka
文章总计: 57
jel nije uredu to?
2008年 四月 17日 13:10
Maski
文章总计: 326
"ti voglio bene" je inace "volim te" a nisam sigurna moze li i ovako. Znam da roller zna pa je pitam
2008年 四月 17日 13:21
Verka
文章总计: 57
mislim da amo je voliti, a voglio je zeleti...
dobro , nema veze necu vise dirati taljanski jezik ))))
hvala za paznju
pozz
2008年 四月 17日 13:23
Maski
文章总计: 326
nema frke, kad ona kaze svoje misljenje uredit cu i odobrit prijevod
2008年 四月 17日 13:38
Roller-Coaster
文章总计: 930
Famozno "ti voglio bene"
Uglavnom ga prevodimo kao "volim te" (u ovom kontekstu mi je cak malo nepristojno reci zelim te)
"Ti voglio bene" - "volim te" za ljubavnike, supruznike itd.
"Ti amo" - moze i to, ali uglavnom za porodicu.
2008年 四月 19日 21:58
Verka
文章总计: 57
nisam skontala, sta sad moram napisati? )))))
2008年 四月 20日 01:11
Roller-Coaster
文章总计: 930
"volim te"
2008年 四月 20日 13:31
Verka
文章总计: 57
jel tako? ;-)
2008年 四月 20日 13:38
Maski
文章总计: 326
Hvala vam
Roller-Coaster :*
2008年 四月 20日 21:42
Verka
文章总计: 57
hvala